Explanation of Na Kabhi

Romanised Title: Na Kabhi
Singer & Music : Aasa Singh | Sagnik Kolay
Author and Copyright Holder: Mahendra Dhirajlal Kamdar

Play

Hindi Lyrics English Lyrics

Urdu Lyrics Song Explanation

The song as explained from lyricist’s perspective. This romantic yet philosophical sad Ghazal song deals with unrequited love among other failures of life in a very intensely emotional way. It will calm the listener’s nerves with music of some classic live instruments with modern sounds and music arrangement accompanied by an equally beautiful melody and voice. It leaves the listener humming the song due to elegant Ghazal style singing by the accomplished singer effectively expressing the emotions behind lyrics. The lyricist has carefully chosen appeasing words and weaved deeply meaningful metaphors to bring out the central idea of the poem in a truly enjoyable way. Cherish it while you fully understand and appreciate the metaphors used in every couplet explained in detail here, along with meanings of difficult words. 1. ना कभी कोई मुझे वो मिला, जो मेरे जिगर में उतर गया, ना कभी कोई मुझे चाहता, मैं तो अपने ख़ूँ से निखर गया, naa kabhii ko.ii mujhe vo milaa, jo mere jigar me.n utar gayaa, naa kabhii ko.ii mujhe chaahtaa, mai.n to apne khuu.n se nikhar gayaa, ख़ूँ - blood निखर गया - became clean and pure The poet says that he neither found anyone who was able to touch the depths of his heart nor was there anyone who loved him and that he became pure, clean, refined, strengthened through his own pains and struggles rather than due to the effects of love that was never there. The metaphor of blood is beautifully used to symbolize his own pains, sufferings and struggles bathing in which made him clean, pure, reinvigorated and strong. This hook has been sung with a lot of feeling by the singer carrying out the display of such emotions intensely. 2. जो वफ़ा न कर सका मैं वो शख़्स हूँ, पल हूँ मैं जो गुज़र गया, जो नज़र से गिर गया मैं वो अश्क़ हूँ, हूँ चमन जो बिखर गया, jo vafaa naa kar sakaa mai.n vo shaKHs huu.n, pal huu.n mai.n jo guzar gayaa, jo nazar se gir gayaa, mai.n vo ashq huu.n, huu.n chaman jo bikhar gayaa, The poet accepts the fact that he could not love anyone with that much faithfulness and so, he is passed like those moments gone-by. Now, the poet uses the metaphors of the phenomena of tears trickling down from eyes as equivalent of him being looked down upon by others as if he has fallen out of favour in other’s eyes. And, he sadly notes, he is like a garden’s flora and fauna that has withered and scattered aimlessly. This way the gravity and depth of his despair and sadness is intensely captured by beautifully weaved metaphors of natural imagery. 3. मैं ये दर्द ले के चला गया, मैं ये गर्द में जा के मिल गया, मैं तो था वो ताइरक-ए-बहार, वो रोए क्यूँ, रोए क्यूँ, वो रोए क्यूँ मैं अगर गया, mai.n ye dard le ke chalaa gayaa, mai.n ye gard me.n jaa ke mil gayaa, mai.n to thaa vo taa.irak-e-bahaar, vo ro.e kyuu.n mai.n agar gayaa, गर्द - dust ताइरक-ए-बहार - a bird which chirps and brings good news of spring, then disappears In this last couplet, the poet, through that proverbial bird of cherry blossom spring season which brings the good news of arrival of such a beautiful season but sadly disappears when the beautiful season really arrives, digs even deeper into his despairs and failures resulting in him leaving this ephemeral world after bringing all the good things in life for this world and his own people only for his body to mix in the dust that is every life’s final outcome anyway. This way he is like that proverbial bird of cherry blossom spring season, who is no more when finally, the good results of what he did during his lifetime are to be reaped by the world. Then, the song slowly fades away with Aalaap beautifully rendered by the singer.

Meaning of Some Words
     

ख़ूँ - blood
निखर गया - became clean and pure
गर्द - dust
ताइरक-ए-बहार - a bird which chirps and brings good news of spring, then disappears


Contact us

Jukox Music Private Limited

Registered Office

A-302, Raj Cresent, Royal Complex,
Eksar Road, Borivali West,
Mumbai 400091, Maharashtra, India.

Corporate Office

A-206, Hari Om Plaza, M. G. Road,
Borivali East,
Mumbai 400066, Maharashtra, India.

DMCA.com Protection Status